なぜラーメンは片仮名でかき? | 為何拉麵往往被寫成ラーメン?

怎麼『拉麵』會是”外來語”?!なぜラーメンは片仮名でかき?!

就算有時候看到用平假名來寫,也是怪怪的,『らーめん』,平假名的世界裡不該有這個”ー”長音吧。

それぞれいくつかの食店では『らーめん』を書かれていたら、不思議な感覚になれてしまっています。平仮名のなかで、”ー”ような長音はないでしょうか。

ラーメンのとは、日本で中国人を作るのですか。

SnapCrab_ラーメン - Wikipedia_2014-5-7_15-10-18_No-00
Wikipedia (JPN)

 

事實上那種麵食真的是外來傳入!黑船事件後的開国之頃,中国人街裡出現那種麵,初期更被日本人名為 “中華そば”、”支那そば”,”南京そば”(當時中華大地首都為南京)。

そば 漢字標記為”蕎麦”。

唔怪得有次響京都等巴士(無落雨也無龍猫),見到有間鋪寫住”中華そば”啦,原來係”ラーメン”的舊稱,老店子啊!早知入去看看。

呼ぶ方のとは

SnapCrab_ラーメン - Wikipedia_2014-5-7_15-14-3_No-00
Wikipedia (JPN)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です